विशेष रुप से प्रदर्शित पोस्ट

सच है सनम

 सच है सनम सदा रही मन, तेरी सपनों में वैसे भी संपूर्ण नींद सोकर भी हुए बहुत साल  हर दिन सोना पडरहा है जबरदस्ती से  न जाने कितने सोचुं पर आशिक़ी सुनने तो देखने तो बोलने तो पढ़ने तो लिखने तो सनम तेरी कसम सिर्फ तुम ही याद आती हो न मिलोगी माने जानने के बावजूद तेरे फोटो देख कर मन को शांत कर देता हूँ ।।

मैं अँधेरे में था

 मैं अँधेरे में बैठा था



बंद आँखों से बैठा था

मैं सिर्फ सुन रहा था

वहाँ कुछ शोर सुन रहा था

वह मर्द और औरत की आवाजें थी, मैं जानता था

वह उसे हँसाना चाहता था

और वह कुछ कहा , वह हंसी

जब भी वह हंसती थी   

उसकी दाँतों की गर्म हवा   

मेरे बदन को छू रही थी

मैं सिर्फ सुन रहा था

मैं जानता था

यह कुछ और नहीं मेरी माँ थी

वह कुछ और नहीं मेरे पिता थे

उस अँधेरी जगह

वह जगह और कही नहीं मेरी माँ की कोख था

लेखक : यू श्रीनिवासुलु

अंग्रेजी से हिंदी अनुवादक “ मणिकांत बनागानापल्ली और मसिपोगु चिन्ना महादेवुडू ”

Edited by : ईरेल्ली उपेन्दर

टिप्पणियाँ

Mahaa bhoj ने कहा…
अति उत्तम है मणि भय्या, श्रीनिवासुलु & उपेंदर